En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.
因此,他们是作为苏丹政府事实国家官员行事。
En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.
因此,他们是作为苏丹政府事实国家官员行事。
Tampoco puede necesariamente darse por sentada la soberanía de facto de todo un país.
同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
法律保障和实际落实之间存着固有差距。
Sírvanse proporcionar información sobre la situación de facto de la mujer en el sector privado.
请提供资料说明妇女私营部门内实际情。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
法律保障和实际落实之间存着固有差距。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实吞并大西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实吞并。
De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.
否则,结果可能就是事实行保密。
Sin embargo, entendía que el artículo 3, con una redacción mejorada (incluida la sustitución de "ipso facto" por "necesariamente"), debía mantenerse.
但是,他认为,第3条改善措词(包括将“当然”改为“必要地”)以后,应予保留。
La mayoría de las tierras donde viven los grupos indígenas pertenecen de facto a los gobiernos en vez de a éstas.
土著民族生活中大多数土地,事实为政府所有,而不是由社区所有。
La autora hace hincapié en que tanto ella como su hija están de facto bajo el control de las autoridades suecas.
她还强调指出,她和女儿目前瑞典当局实际控制之下。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际,她确实已与同居配偶解除了关系,他去世时已不再与他一起生活。
Como consecuencia, el Gobierno carecía de un control de facto sobre las zonas rurales, que era donde los rebeldes tenían sus bases.
这表明政府对农村地区并无事实控制,而农村正是反叛分子基地。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,这种情下,提供国能够满足接收国信息交流请求。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?
Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.
苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所要求领土也不存任何“事实”管辖行为。
A las organizaciones interestatales les resulta difícil tratar con agentes no estatales, incluso si, en algunos casos, se trata de las autoridades de facto.
对国家间组织来说,对付非政国家行动者是困难,即便一些情中他们是事实当局。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出那样,乍得曾一度暂时成为一个事实废除死刑国家,但又调查期内恢复了死刑。
Además, ayudó a dos reclusos que cumplían penas de prisión a solicitar amnistía al Presidente de facto, y consiguió la liberación de uno de ellos.
它还协助两名正服刑囚犯向事实总统申请赦免,其中一名囚犯获释。
Kazajstán ha adoptado numerosas medidas especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, y particularmente para proteger la maternidad.
哈萨克斯坦采取了不少旨加速实现男女平等专门措施,特别是保护母性措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。